2006-06-17
[芸能歴史]  ナニャドヤレは恋の歌
前項の朝鮮で思い出したが、 今月はじめに2ちゃんねるで盛り上がった嫌韓系の話題があり、 「キリストは日本で死んだという説がある。 日本人はなんでもかんでも自分のものにしてしまって、 けしからん」 というような論が韓国のネットで広まったらしく、 それに対する揶揄、 反論という形の日本側の盛り上がり。

キリスト日本渡来説については、 このへん。
» キリストの墓

2ちゃんねるのスレッドはこちら。
» 【日韓】『キリストは日本で死んだ?』~韓国ネチズン、「また日本か…」[06/03]

で、 日韓問題はおくとして、 キリスト日本渡来説の論拠の一つに、 八戸周辺で歌われている意味不明の盆踊り歌

ナニャードヤレー
ナニャドナサレデア
ナニャドヤラヨー

がヘブライ語で解読できるというのがあるのだが、 この歌についてはむかし柳田国男が現地でよく聞き取れず、 のちに再訪して、 今度はそばで歌ってもらったら意味がわかったと、 レポートを残している。 というわけで、 朝から図書館に行って、 先生のご本を借りてきました。 現地再訪は6年後だったそうです。

なにヤとやーれ
なにヤとなされのう

あゝやつぱり私の想像して居た如く、 古くから伝わつて居るあの歌を、 此浜でも盆の月夜になる毎に、 歌ひつゝ踊つて居たのであつた。 (…)
どう考へて見たところが、 是ばかりの短かい詩形に、 さうむつかしい情緒が盛られようわけが無い。 要するに何なりともせよかし、 どうなりとなさるがよいと、 男に向かつて呼びかけた恋の歌である。

―― 「清光館哀史」

現代かなづかいで言い換えれば、 ♪どうなりょと、 どうさりょと、 好きならばしかたない (C) 青江三奈。 あまり現代っぽくもないか。
この記事のトラックバックURL:
http://www.uraxima.com/notes/20060617b.tb
おれジャック、 改名して今は浦島。


[浦島雑誌について]
- ブログ評論
- 管理室

[Twitter]


[タネ]
- 音素材
- 文豪ミキサー
- はてなハイク
- 無脳詩人

[ショートカット]
- Audacity
- KRISTAL Audio Engine
- Firefox
- Windows