わびしいなあ、 ニート
寒いなあ、 ニート
リアルが苦手だから、 部屋にこもって
ブログを更新してるんだが
おまえのブログなんか、 誰が読むかよ
ため息なんかついても無駄だ
おまえのエントリーなんか
ピザに書いたって、 犬も食わない
寒いなあ、 ニート
リアルが苦手だから、 部屋にこもって
ブログを更新してるんだが
おまえのブログなんか、 誰が読むかよ
ため息なんかついても無駄だ
おまえのエントリーなんか
ピザに書いたって、 犬も食わない
詩のタネがないので、 寒山詩を訳してみた。 原文は次のとおり。 はじめの2字 「曾登」 は、 どちらも足偏が付く。
曾登諸貧士
飢寒成至極
閑居好作詩
札札用心力
賤人言執采
勧君休歎息
題安餬餠上
乞狗也不喫
ネットで調べたら、 ほかにも訳してる人がいた。 「なんか」 を三連発しちゃってるあたり、 朋あり遠方より来る感。
- 御意見無用―独り言
